Annotation of text: диплом (Лингвистика, 5 курс спец)

(Oriflame) В первом примере говорится о « пленении взгляда», во втором также о своего рода « пленении», так как все взгляды будут « притягиваться» к ресницам обладателя данной косметической продукции и не смогут « оторваться» от них ( намек на это выражен в неявной форме), а в третьем о туалетной воде, которая будет « пленять» и соблазнять людей. Интересны примеры на английском языке: * It cries out to be touched and touched again. (Clairol) ( призывает, чтобы ( ее) трогали вновь и вновь ( букв. кричит, чтобы ее трогали)) * The same technology that brought you silky skin, now brings you shiny, touch-me hair. (Clairol) ( Та же технология, которая делает твою кожу шелковистой, теперь делает твои волосы светящимися и вызывающими желание их трогать ( букв. потрогай-меня волосами)) * You will smell good enough to eat. (Sisley) ( Вы будете достаточно хорошо пахнуть, чтобы ( Вас) съесть) Авторы текстов говорят о « магии прикосновения», о том, что участок тела будет настолько соблазнителен, что всегда будет хотеться « прикасаться» ( touch) к нему. Последний пример иллюстрирует сравнение человека с чем-то необычайно вкусным, что провоцирует невероятное желание « съесть» его. В данном примере заложен смысл некоторой игривости, дразнения. Данная ценностная категория СОБЛАЗНИТЕЛЬНОСТИ интересна тем, что в каждом языке она имеет свое особое выражение. Конечно, есть и черты сходства, что не исключает приверженность марки какой-то одной идеи, определенному слогану, который затем переводится на разные языки. 2. 1.12. Ценностная категория МАГИИ Красота всегда была загадкой для человечества, обладать ею стремились все поколения во все времена. Люди придумывали разные « эликсиры», « рецепты», « отвары», чтобы как можно дольше удерживать ее. Не удивительно, что все такие способы неразрывно связаны с чем-то сверхъестественным, назовем это МАГИЕЙ. В то время как мы можем оценить некоторое действие с точки зрения « хорошо» это или « плохо», мы не всегда можем осознать некоторое явление, не поддающееся пониманию. Все, что мы не можем объяснить, мы относим к разряду сверхъестественного, магического. Так и расцвет, и увядание красоты всегда оставались тайной. (О ценностной категории ТАЙНЫ см. дальше) Приведем определение понятия магии. Толковый словарь В. Даля определяет ее как « знание и употребление на деле тайных сил природы, невещественных, вообще не признанных естественными науками. Предполагая в делах этих связи человека с духовным миром, различают белую и черную магию. Последняя есть чернокнижие, чародейство, волховство, колдовство, волшебство..». МАС представляет магию как « совокупность приемов ( действий и слов), имеющих, по суеверным представлениям, чудодейственную, сверхъестественную силу, при помощи которой можно воздействовать на людей и явления природы» и переносное значение « необыкновенная сила воздействия на кого-либо». А тезаурус Роже определяет соответствующее понятие ( magic) как « использование сверхъестественных сил с целью влияния или предсказания событий», « использование умелых трюков для создания развлекательных эффектов». В рекламе косметики обращение к ценностной категории МАГИИ происходит как напрямую, так и посредством « намеков», своеобразных магических действий, которые совершаются сами или которые предлагают совершить человеку. Мы рассмотрим ценность МАГИИ как сверхъестественную силу, которую обретает человечество через данное средство. МАГИЯ вообще: В данном случае речь идет о ценностной категории МАГИИ без конкретизации каких-либо действий: * Магия прикосновения. (Maybelline) * МАГИЯ управления объемом. (Laboratoires Keranove) В первом и во втором примерах говорится о « магии прикосновения и управления», таким образом, подчеркивается магическая сила, принадлежащая человеку ( обладателю данного косметического средства). И именно это средство и наделило человека такими « магическими» способностями. Во французском и английском примерах речь идет о « магических ингредиентах», содержащихся в косметической продукции: * Magie des senteurs, toucher soyeux, sensualite a fleur de Lierac) (Магия запаха, мягкое прикосновение, чувствительность кожи) * s magical youth-giving ingredient helps to prevent expression lines from turning into fine lines and wrinkles. (SK II) ( Магический ингредиент SKII, придающий молодость, помогает предотвратить линиям лица превратиться в морщины) «Волшебная» МАГИЯ: Ценностная категория МАГИИ может также выражаться в виде « волшебства», « сказки» или « чуда».

Error tags