Annotation of text: диплом (Лингвистика, 5 курс спец)

* В 3 приема чистая победа над несовершенствами кожи. (Oreal) * Роскошные губы одним жестом: прекрасно очерченные формы, чувственные. (Oreal) * Чистая и здоровая кожа в 3 счета! (Garnier) На материале русского языка, таким образом, самыми частотными являются « шаги», « приемы», « жесты» и « счеты». Обычно идеи вида « три приема» и « три счета» расшифровываются потом в виде необходимых действий по нанесению косметического средства. Во французском языке ситуация складывается похожим образом, и здесь мы встречаем « минуты» ( minutes) и « секунды» ( secondes), « этапы» ( etapes), « жесты» ( gestes), « заботы / уходы» ( soins), « дни» ( jours) и « месяцы» ( mois): * En quelques minutes la peau retrouve fraicheur, confort et douceur. (Sisley) ( За несколько минут Ваша кожа обретает прохладу, комфорт и мягкость) * Systeme de coloration multi-tons en 2 etapes faciles. (Oreal) ( Мульти- тональная система покраски в 2 легких этапа) * Rituel solaire en 3 gestes pour cheveux exposes. (Kerastase) ( Солнечный ритуал за 3 жеста для изнуренных волос) * 5 secondes pour une peau veloutee. 5 jours pour une peau comme regeneree. (Biotherm) ( 5 секунд для бархатистой кожи. 5 дней для возрожденной кожи) * Pour la premiere fois les laboratoires Lancome offrent a votre visage une performance liftante, raffermissante et anti-rides en un seul soin. (Lancome) ( В первый раз лаборатории Ланком предлагают Вашему лицу укрепляющее средство против морщин за один уход) * En 1 mois votre peau est liftee, visiblement raffermie, les rides sont comme comblees de interieur. (Lancome) ( За 1 месяц Ваша кожа становиться более укрепленной, морщины как будто подпитываются изнутри) Для английского языка также характерно подобное « измерение». Здесь встречаются « шаги» ( steps), « дни» ( days) и возможно другие « единицы измерения», если рассматривать на большем материале. * Feria makes it easy. For the first time, a permanent hair colour with the exclusive one-step applicolour system. (Oreal) ( С Ферией это становится легче. Впервые стойкая краска для волос с эксклюзивной системой нанесения за один шаг) * And in just five days fine lines appear visibly diminished. (Lancome) ( И только за 5 дней количество мелких морщин уменьшается) * Discover the new visual art of multi-tonal hair colour. Designed by the Oreal experts simplified into 2 steps. (Oreal) ( Откройте новое визуальное искусство мульти тональной краски для волос. Разработанной экспертами Лореаль и облегченный в 2 шага) * The range was created to provide exceptional skin care with the minimum effort. (Mary Cohr) ( Коллекция было создана, чтобы обеспечить исключительную кожу за минимум усилий) Интересен последний пример, который не уточняет, в чем именно состоит « минимальное усилие», но выделяет это как одно из своих главных преимуществ. ЛЕГКОСТЬ самого средства: Лишь на материале русского языка встретился пример, который говорил о легкости самого средства в контексте, связывающем это свойство с ценностью УДОВОЛЬСТВИЯ от ощущений: * Легкие и тающие текстуры обволакивают лицо, словно « вторая кожа», и открывают Вам новые ощущения! (Biotherm) Очевидно, что для привлечения покупателей, авторы рекламы стараются создать образ « наилегкого в употреблении» средства. Это позволяет им повлиять на оценку их продукта в нужном направлении, чтобы отличиться от уже имеющихся предложений на рынке и создать больший спрос на свою продукцию. 2. 1.10. Ценностная категория ЛЮБВИ Собственное внутреннее состояние человека и его взаимоотношения с другими людьми всегда были очень важны для него. Когда человек находится в нормальном состоянии, он спокойно контролирует свои мысли и действия. Однако когда речь заходит об эмоциях, хладнокровие и полный контроль уже не так свойственны человеку, он начинает оценивать ситуацию по-другому.

Error tags