Annotation of text: диплом (Лингвистика, 5 курс спец)
* В 3 приема чистая победа над несовершенствами кожи.
(Oreal)
* Роскошные губы одним жестом: прекрасно очерченные формы, чувственные.
(Oreal)
* Чистая и здоровая кожа в 3 счета!
(Garnier)
На материале русского языка, таким образом, самыми частотными являются « шаги», « приемы», « жесты» и « счеты».
Обычно идеи вида « три приема» и « три счета» расшифровываются потом в виде необходимых действий по нанесению косметического средства.
Во французском языке ситуация складывается похожим образом, и здесь мы встречаем « минуты» ( minutes) и « секунды» ( secondes), « этапы» ( etapes), « жесты» ( gestes), « заботы / уходы» ( soins), « дни» ( jours) и « месяцы» ( mois):
* En quelques minutes la peau retrouve fraicheur, confort et douceur.
(Sisley) ( За несколько минут Ваша кожа обретает прохладу, комфорт и мягкость)
* Systeme de coloration multi-tons en 2 etapes faciles.
(Oreal) ( Мульти- тональная система покраски в 2 легких этапа)
* Rituel solaire en 3 gestes pour cheveux exposes.
(Kerastase) ( Солнечный ритуал за 3 жеста для изнуренных волос)
* 5 secondes pour une peau veloutee.
5 jours pour une peau comme regeneree.
(Biotherm) ( 5 секунд для бархатистой кожи.
5 дней для возрожденной кожи)
* Pour la premiere fois les laboratoires Lancome offrent a votre visage une performance liftante, raffermissante et anti-rides en un seul soin.
(Lancome) ( В первый раз лаборатории Ланком предлагают Вашему лицу укрепляющее средство против морщин за один уход)
* En 1 mois votre peau est liftee, visiblement raffermie, les rides sont comme comblees de interieur.
(Lancome) ( За 1 месяц Ваша кожа становиться более укрепленной, морщины как будто подпитываются изнутри)
Для английского языка также характерно подобное « измерение».
Здесь встречаются « шаги» ( steps), « дни» ( days) и возможно другие « единицы измерения», если рассматривать на большем материале.
* Feria makes it easy.
For the first time, a permanent hair colour with the exclusive one-step applicolour system.
(Oreal) ( С Ферией это становится легче.
Впервые стойкая краска для волос с эксклюзивной системой нанесения за один шаг)
* And in just five days fine lines appear visibly diminished.
(Lancome) ( И только за 5 дней количество мелких морщин уменьшается)
* Discover the new visual art of multi-tonal hair colour.
Designed by the Oreal experts simplified into 2 steps.
(Oreal) ( Откройте новое визуальное искусство мульти — тональной краски для волос.
Разработанной экспертами Лореаль и облегченный в 2 шага)
* The range was created to provide exceptional skin care with the minimum effort.
(Mary Cohr) ( Коллекция было создана, чтобы обеспечить исключительную кожу за минимум усилий)
Интересен последний пример, который не уточняет, в чем именно состоит « минимальное усилие», но выделяет это как одно из своих главных преимуществ.
ЛЕГКОСТЬ самого средства:
Лишь на материале русского языка встретился пример, который говорил о легкости самого средства в контексте, связывающем это свойство с ценностью УДОВОЛЬСТВИЯ от ощущений:
* Легкие и тающие текстуры обволакивают лицо, словно « вторая кожа», и открывают Вам новые ощущения!
(Biotherm)
Очевидно, что для привлечения покупателей, авторы рекламы стараются создать образ « наилегкого в употреблении» средства.
Это позволяет им повлиять на оценку их продукта в нужном направлении, чтобы отличиться от уже имеющихся предложений на рынке и создать больший спрос на свою продукцию.
2.
1.10.
Ценностная категория ЛЮБВИ
Собственное внутреннее состояние человека и его взаимоотношения с другими людьми всегда были очень важны для него.
Когда человек находится в нормальном состоянии, он спокойно контролирует свои мысли и действия.
Однако когда речь заходит об эмоциях, хладнокровие и полный контроль уже не так свойственны человеку, он начинает оценивать ситуацию по-другому.