Annotation of text: диплом (Лингвистика, 5 курс спец)

* Now look perfect, be real. (Clinique) ( Теперь выгляди совершенным, будь настоящим) В английском примере существует призыв « выглядеть ым», сопровождаемый также призывом « быть настоящим», « естественным», что отсылает к ценностной категории ЕСТЕСТВЕННОСТИ, которая будет рассмотрена дальше. СОВЕРШЕНСТВО женщины: Макияж на высшем уровне обозначает престиж, и в некотором смысле это роскошь, так как затрата усилий для создания подобного образа « совершенной женщины» огромно. Важность создания этого образа иллюстрируется следующими примерами: * « Total luxe» роскошная мерцающая текстура, макияж выcшего Pupa) * Это уникальная программа омоложения для совершенной женщины. Роскошь. Элегантность. Престиж. (Menard) СОВЕРШЕНСТВО определенного участка организма человека: * Ваша кожа становится гладкой и бархатистой, а цвет лица безупречен и неизменен при любом освещении. (Clarins) * Совершенство кожи. (Biotherm) В первом примере говорится о « безупречном» цвете лица. Прилагательное « безупречный» является в данном контексте синонимом прилагательного « совершенный» ( безупречный « не заслуживающий никакого упрека» ( МАС), то есть « свободный от недостатков», см. выше « совершенство»). Второй пример констатирует « совершенство кожи» при условии использования некоторого средства. Эта фраза подчеркивает поставленный идеал и намекает, таким образом, на то, что именно это средство поможет достичь совершенства. Такое же явление мы наблюдаем и во французском языке: * Peau parfaite! Soin therapie. 5 secondes pour une peau veloutee. 5 jours pour une peau comme regeneree. (Biotherm) ( Идеальная кожа! Терапевтическая забота. За 5 секунд кожа становится бархатистой. За 5 дней она становится, как новая) Совершенство кожи преподносится как главный призыв, лозунг, последующее его объяснение иллюстрирует легкость достижения этого идеала. (Подробнее ценностная категория ЛЕГКОСТИ будет рассмотрена дальше) Материал английского языка также иллюстрирует это явление. Таким образом, оно характерно для всех трех языков: * Feel perfectly moisturized all day. (Lancome) ( Чувствуйте себя прекрасно ( букв. в совершенстве) увлажненной целый день) * The heart of Biotherm in Aqcuasource ( unique skin expertise, perfect skin affinity, sensual textures). (Biotherm) ( Сердце Биотерма в Аква источнике ( уникальное состояние кожи, совершенное чувство для кожи, чувственные текстуры)) СОВЕРШЕННОЕ средство: * Этот тональный крем совершенен по своему составу. (Clarins) * Идеальный баланс для смешанного типа кожи в течение всего дня. (Lancome) Первый пример иллюстрирует « совершенный по своему составу» крем, а второй « идеальный баланс», которое некоторое средство готово предоставить коже. Вполне разумно предположить, что « идеальный баланс» предоставляется обычно « идеальным средством». Подобную идею мы находим и во французских примерах: * La formule ideale. La teinte ideale.

Error tags