Annotation of text: курсовая (Лингвистика, 1 курс бак)

Не медли, все теперь успешно пред тобою, И возвращась на трон мой, купно сесть со мною. Кинвзор. Иду с нещастныя главы венец сорвать, И возвращусь тебя я оным увенчать Познаешь скоро ты, что мужество имею, И сим оружием достойно я владею. ЯВЛЕНИЕ II. Студ. Один. Иди, и верши, и после сгибни сам, Я и часа тебе тогда дышать не дам. Ты ныне умрет необходимо должен, И путь к спасению тебе стал невозможен. Потребно, чтоб степень, по коей я всходил, Я час бы по своем восходе разрушил. ЯВЛЕНИЕ III. В сие время вступают тихо жрецы и вельможи заседающие во совете. Некоторые из последних ведут Рогнеду одетую великолепно и сажают ее на трон. За тем идет Сигурд в оковах препровождаемый воинами заключающими шествие. Студ. О небо, что я зрю!.. Мой дух совсем мутит Не знаю, что начать?.. Ми должно притворится. Так; но силы.... Ах! крепись колико льзя, Погибло мужество!... Гублю совсем себя. Лице мое себе конечно изменяет, Весь ужас на него из сердца излетает. Язык немеет мой, разсеян ум мой весь, Где делся твердый Студ, ах! сколь он обделен! О! час решительный, меня ты разстрояешь! О! мужество, ты мне впервые изменяешь! Сигурд. Се место, где скончать ми должно жизни путь, Не много пострадать и сладостно заснуть. Оставя здешний свет, в котором все превратно, К блаженству вечному спешить отсель обратно, И там достигнути до степени такой, С которой съединен негиблющий покой, Умру казним злодейству непричастен, Убийцею гоним в невинности нещастен. Се руки! страх и смерть носившия врагов,

Error tags