Annotation of text: курсовая (Лингвистика, 1 курс бак)

Иди зияющий огнем свирепый змей. Готовь себя теперь к погибели своей, Которая тебя мгновенно уж постигнет, Извет мой, все сердца в отмщению подвигнет. Позорной смертию на торжище умрешь, Нигде от казни сей спасенья не найдёшь. Моей погибелью не будешь веселиться, Не может далие твой хитрый коз таиться. Ты мнишь, что я пронырств твоих еще не зрю, Обманываешься.... Студ. К тебе усердием горю; И за сиель терплю неправедны укоры? Ты мещешь на того теперь суровы взоры, Кто для услуг тебе себя в ничто вменя, О горестях твоих болезнует стеня. За жизнь Рогнедину живот свой полагает, Котора вместо мзди хулою награждает. Я здравие, я сан, я славу не щажу, Познаешь истинну, чрез опыт докажу, Коликой ревностью твой раб к тебе згарает, И что мой кроткий нрав отмщения не знает, С покорным духом все приемлю от тебя, Однако не спасешь от гибели себя. Коль помощь ты мою с презрением отвергнешь, То сына и себя конечно умерщвляешь. Я знаю, в ночь сию он будет удавлен, А после и тебя меч острый в грудь вонзен... Но не страшись! от всех сих бед тебя избавлю: На трон отцев взведу, и в север прославлю. Ничто тиранна уж, ничто не защитит, Прольется кровь его и пол здесь обагрит. Рогнеда. Какой мя ужас вдруг нещастную объемлет! Что очи зрят мои? Что слух мой теперь внемлет? Ни боги мстители, ни сей ужасный ад Не могут изобресть сему подобный яд! О изверг естества! о срам всея природы! Еще ли мало мне злодейств ты приключил; Коль сердце все мое на части раздробил?... С тех пор, как мне тобой внушенны мысли люты, Не видела еще спокойной я минуты; Всегда болезнуя с стенанием рвалась, Кляла в отчаянье свой первый жизни час. И боль тем еще стократ себя теразал, Что злую скорбь мою от всех я сокрывала. Таила днем печаль, никто сего не знал;

Error tags