Annotation of text: курсовая (Лингвистика, 1 курс бак)
Спокойство потеряв, лишенная свободы.
Куда иду теперь?....
Властители небес!
Вы зрите скорбь мою, вы зрите токи слез,
Склонитесь к жалости: дух с телом разлучите,
И существо мое в ничтожность премените...
О что стужать богам!..
Мне власть дана сия...
О ложна мысль!
могу лишится бытия.
И ах!
еще живу бесчестно умирая,
И хладным сим стенам присутствием скучая!
Мне совесть ни на час покою не дает,
Родительская тень мой сон всегда мятет,
О тень дражайшая!
коль жертвы ты желаешь...
Сигурд.
Какими днесь ты мыслями себя терзаешь!
Великодушием свой рок преобори,
И милость над собой сама ты сотвори.
Печаль усиляся во гроб тебя низложит,
И новы горести нам к горестям приложит.
Хоть ныне мы тебя совсем пременну зрим,
Но прежним все к тебе усердием горим,
Нам злая скорбь твоя болезни приключит,
Весь град сей о тебе жалея воздыхает!
Рогнеда.
Возможноль мне теперь собою управлять!
Коль страсти на меня ведут ужасну рать.
Любовь мой дух мятет, презрение терзает,
И мщенье лютое к убийству побуждает.
Повсюду я терплю болезни, срам и стыд,
Повсюду надо мной ужасный гром гремит,
Перуны страшные из мрачных туч блистают
И пропасти меня живую пожирают.
Сигурд.
Когда против добра дерзаем мы возставать,
Тогда спокойствие начнет нас убегать;
И сколь си страсти ум волуя ни мутили,
Не льзя, чтобы естества глас громкий заглушался;
Всечасно совесть нам старается гласить,
Сей искры божества не можно погасить.
Княгиня!
ты идешь теперь путем неправым
Оставь его скорей, и следуй мыслям здравым!
Я вижу, что тебя хотели обольстить,
Для пользы собственной к убийству возбудить
Монарха, кой любя....
Рогнеда.