Annotation of text: курсовая (Лингвистика, 1 курс бак)
3. Методика подготовки и проведения исследования 3.1 Материалы.
Были взяты 50 глаголов несовершенного вида, удовлетворяющие следующим условиям: * частотность < 60 Для проверки частотности использовались данные из нового частотного словаря русской лексики Ляшевской и Шарова [http://dict.ruslang.ru/freq.php]; * количество слогов меньше или равно трем; * глагол совершенного вида от исходной единицы можно образовать только приставочным способом.
Экспериментальное предложение строилось по строго заданной схеме: 1. временной показатель 2. показатель длительности действия 3. одушевленный субьект ( человек) 4. глагол в прошедшем времени 5. неодушевленный объект в аккузативе 6. дополнение, состоящее из двух-четырех слов Вчера днем1 полтора часа2 девочка3 чинила4 компьютер5 младшего брата6.
С каждым из отобранных глаголов по этой схеме были составлены два предложения: корректное ( цорр - 1) и с использованием показателя длительности действия, не сочетающимся с видом глагола ( аспвиол - 2):( 1) Две недели назад целый вечер фотограф сушил снимки в темной комнате.
(2) Две недели назад всего за вечер фотограф сушил снимки в темной комнате.
25 глаголов были употреблены в женском роде и 25 — в мужском.
Далее были выбраны несколько глаголов, от каждого из которых путем добавления префикса был образован глагол совершенного вида.
Несколько глаголов совершенного вида были добавлены в этот список независимо от выбранных изначально 50 единиц.
Все глаголы второй группы отвечали следующим критериям: * частотность < 60 ( для проверки частотности использовались данные из нового частотного словаря русской лексики Ляшевской и Шарова); * количество слогов меньше или равно четырем; * глагол совершенного вида было образован от глагола несовершенного вида приставочным способом; * глагол описывает длительное немгновенное действие.
Во вторую группу вошли 75 глаголов.
С использованием каждой единицы совершенного вида было составлено три предложения: корректное ( цорр - 1); включающее нарушение соответствия вида глагольной единицы и показателя длительности действия ( аспвиол - 2); демонстрирующее несоответствие временного показателя и времени глагола ( трвиол - 3):( 1) Вчера за ночь первокурсник исправил текст курсовой работы.
(2) Вчера полночи первокурсник исправил текст курсовой работы.
(3) Завтра за ночь первокурсник исправил текст курсовой работы.
38 глаголов были употреблены в мужском роде и 37 — в женском.
В дополнение к экспериментальным единицам были составлены 200 предложений-филлеров, где глагол употреблялся в прошедшем времени.
100 таких предложений демонстрировали одну из пяти грамматических неточностей: • рассогласование по числу: Организацию представил несколько человек в костюмах и с папками в руках. (qуан_виол) • рассогласование по роду: Во время спектакля спутник девушки была всецело поглощена происходящим на сцене. (гендер_виол) • использование инфинитива вместо глагола прошедшего времени: Во время поездки на север в прошлом месяце я пострадать от обморожения. (преф_виол) • замена приставки в глаголе таким образом, чтобы предложение выражало семантическую несогласованность: Опытный программист по неосторожности обломал ноутбук.( преф-виол) • неверное употребление постфикса «-ся»/«-сь» или его отсутствие там, где это было необходимо: За перемену девчонка вылепилась из пластилина смешную зверушку. (пост_виол) Другие 100 предложений были составлены корректно.
Итоговая таблица представляла собой список из 325 экспериментальных и 200 отвлекающих предложений.
3.2. Процедура Полученные на стадии разработки материалов предложения были в три этапа распределены по трем листам по правилу латинского квадрата: сначала предложения с использованием глагола совершенного вида, затем экспериментальные предложения с использованием глагола несовершенного вида, после этого — предложения-филлеры В каждый список вошло 175 единиц.
Для облегчения процедуры нормирования каждый список был разделен на два дополнительных листа.
Готовый список, таким образом, представлял собой 87/88 предложений, отсортированных в случайном порядке.
Процедура проводилась с использованием онлайн-платформы ВиртуалЕхс [https://virtualexs.ru], на базе которой были составлены шесть тестов, в основу каждого из которых лег один из листов с предложениями.
Участники проходили опрос в индивидуальном порядке.
Испытуемым предлагалось оценить представленные высказывания с точки зрения грамматики русского языка и пометить их как верные ( код в итоговой таблице- 1) или неверные ( код 2). В дополнение к экспериментальным предложениям каждый тест включал в себя вопросы, уточняющие возраст, пол и сферу деятельности испытуемого.
Перед каждым опросом участник эксперимента мог ознакомиться с информационным листом, включающим в себя общую информацию о структуре и целях эксперимента, и подтвердить условия прохождения опроса: возраст от 16 до 60 лет, владение русским языком в качестве родного и отсутствие в анамнезе психологических и/или неврологических заболеваний.
3.3. Участники.
Для проведения процедуры нормирования были привлечены 102 здоровых носителя русского языка.
Средний возраст испытуемых ( без учета двух человек, не указавших свой возраст) составил 29,4 года.
В эксперименте приняли участие 78 женщин и 24 мужчины.
Род деятельности испытуемых варьировался: 50 участников являются студентами высших учебных заведений, 24 занимаются научной деятельностью, 18 указали в качестве сферы деятельности журналистику или правозащитную деятельность, 5 работают как архитекторы или инженеры; также в числе участников числились работники сферы обслуживания, государственные служащие и домохозяйки.
3.4. Обработка полученных данных.
Результаты учитывались в два этапа.
Из полученных после проведения опросов таблиц было подсчитано среднее значение кода ответа , лежавшее в пределах [1;2]. Значения, лежавшие в пределах [1;1,25] для корректных предложений и [1,75;2] для некорректных были учтены в дальнейшей обработке единицы, чье среднее значение не попало в эти промежутки, будут переработаны с учетом возможных рассогласований, вызвавших некорректное понимание здоровым носителем грамматики предложения Затем удовлетворяющие критерию первого этапа обработки средние значения кода ответа для предложений-филлеров и второй группы экспериментальных предложений ( проверяющих понимание использования совершенного вида глагола) прошли т-тестирование с привлечением программы СПСС Статистицс.
Оценка значений во второй группе экспериментальных предложений по т-критерию производилась попарно над единицами ( цорр) и ( аспвиол);( цорр) и ( трвиол);( аспвиол) и ( трвиол).
Корректные и некорректные единицы-филлеры проверялись по этому критерию независимо друг от друга.
4. Результаты.
Из 525 составленных предложений по итогам первичной обработки и оценки среднего значения кода ответа 498 получили удовлетворяющее заданным интервалам значение.
Для 25 предложений это значение не удовлетворяло требованиям нормирования..
Для двух предложений ( одного из экспериментальной группы и одного филлера) по техническим причинам вывести это значение не удалось; эти единицы будут повторно включены в тестирование на дальнейших этапах нормирования материалов.
Для второй группы предложений, куда входили корректные предложения и единицы с рассогласованием по времени или сочетанию аспекта и задействованного временного показателя попарные сравнения с использованием т-тестирования показали следующие результаты: Показатели т-критерия статистически различаются для пар 1 и 2 и не различаются для пары 3, что свидетельствует о том, что они действительно оцениваются носителями русского языка различно: предложения в условии цорр – как нормальные русские предложения, а предложения в условиях аспвиол и трвиол – в равной степени как неприемлемые.
Независимое Т-тестирование предложений-филлеров показало следующие результаты: Показатели т-критерия статистически различаются для правильных и неправильных филлеров что свидетельствует о том, что здоровые носители русского языка отличают грамматически верное предложение от высказывания с грубыми нарушениями.
4.1. Обсуждение результатов По результатам статистического анализа полученных в ходе нормирования данных, предложения, прошедшие первичный этап обработки результатов, при их предъявлении участникам дальнейших экспериментов будут оценены достоверно: испытуемые со значительной степенью вероятности будут оценивать предложения, исходя из критерия нарушения аспектуальности задейстовованного глагола и несоответствия временного показателя и указанного времени глагола.
Возможность оценки испытуемыми той или иной единицы как некорректной не в силу вышеописанного рассогласования, а из-за других причин сведена к минимуму Это позволяет смело включать прошедшие нормирование предложения в базу данных и использовать их в качеств материалов для дальнейших экспериментов.
5. Перспективы исследования Предполагается провести статистическую обработку результатов, полученных при тестировании экспериментальных предложений первой группы, в которых употреблялся глагол совершенного вида.
По получении удовлетворительной оценки этих единиц, они будут включены в составляемую базу материалов для тестирования.
Предложения, не прошедшие первичный этап нормирования, будут рассмотрены на предмет того, что могло вызвать некорректную оценку единицы испытуемыми.
С учетом этого анализа такие предложения будут переработаны или заменены.
После этого новые единицы а также 2 предложения, которые не получили оценку по техническим причинам, будут включены в новый опрос, который будет предъявлен здоровым носителям русского языка.
Результаты этого теста будут подвергнуты анализу и статистической обработке.
По получению удовлетворяющих критериям нормирования значений корректности единиц, новые предложения войдут в базу материалов для проведения дальнейших экспериментов.
После того, как база материалов будет создана, планируется начало экспериментов с привлечением целевых испытуемых: пациентов с афазией и утративших русский язык в ходе эмиграции людей.