Понтийский проект

Дорогие друзья!

Перед вами демоверсия вебсайта, который посвящен понтийскому диалекту. Наша задача — показать, как с помощью современных технологий можно по-новому изучать и исследовать уникальное языковое и культурное наследие. Для создания словаря мы пользовались специальной программой TLex Suite 2019, а программисты помогли разместить его на сайте.

Сейчас вы видите лишь небольшой образец будущего словаря — в нем только 17 произвольно выбранных слов. С их помощью мы хотим показать некоторые важные вещи, которые умеет делать наш словарь. Создание даже этой маленькой версии оказалось очень непростой задачей. Мы использовали много источников, например:

  • Ανδριώτης, Νικόλαος Π. 1967. Ετυμολογικό λεξικό της Κοινής Νεοελληνικής. 2 έκδ. Θεσσαλονίκη: Κέντρο Ελληνικής Γλώσσα; Ινστιτούτο Νεοελληνικών Σπουδών [Ίδρυμα Μανόλη Τριανταφυλλίδη];
  • Κριαράς, Εμμανουήλ. 1985. Λεξικό της μεσαιωνικής ελληνικής δημώδους γραμματείας (1100–1669). Τ. Θ΄. Θεσσαλονίκη: Κέντρο Ελληνικής Γλώσσας;
  • Παπαδόπουλος, Ἄνθιμος Ἀ. 1958. Ἱστορικὸν λεξικὸν τῆς ποντικῆς διαλέκτου. Τ. 1: Α–Λ. Ἐν Ἀθήναις: Τυπογραφεῖον Μυρτίδη;
  • Παπαδόπουλος, Ἄνθιμος Ἀ. 1961. Ἱστορικὸν λεξικὸν τῆς ποντικῆς διαλέκτου. Τ. 2: Μ–Ω. Ἐν Ἀθήναις: Τυπογραφεῖον Μυρτίδη;
  • Παπαδόπουλος, Άνθιμος Α. 1997. Ιστορική γραμματική της ποντικής διαλέκτου. 2 εκδ. Αθήνα: Επιτροπή Ποντιακών Μελετών;
  • Tursun, Vahit. 2019. Romeika-Türkçe sözlük. Trabzon Rumcası. İstanbul: Heyamola yayınlatı;
  • Елоева, Ф. А. 2004. Понтийский диалект в синхронии и диахронии. СПб.: СПбГУ.

Впрочем, без помощи знатоков понтийского диалекта ничего бы не вышло.

Когда словарь будет готов, он будет не только намного больше по размеру, но и будет уметь намного больше, чем сейчас. Например, можно будет найти не только значение понтийского слова, но и перевод русского слова на понтийский, а также с помощью специального морфологического анализатора определить любую грамматическую форму. Для этого вместе со словарем мы создадим и языковой корпус. В него войдут тексты разных жанров и разного времени со специальной морфологической разметкой (наш корпус в целом будет похож на этот — http://albanian.web-corpora.net/index_ru.html).

Кроме словаря и корпуса на сайте будет вывешена тематическая библиография, посвященная понтийскому диалекту и понтийской культуре.