База данных синонимов
БД Синонимов
Русский Немецкий Английский Французский Польский Итальянский
характер субъекта защитыагентивныйлюдиСколько человек охраняло самолет?L'avocat défend son client avec conscience et sans crainte, sans tenir compte de ses propres intérêts ni de quelque conséquence que ce soit pour lui-même ou toute autre personne. Un homme défend sa famille et protège sa femme en signe d'amour et de reconnaissance.
богПоистине Бог хранит любящих Его.
неагентивныйсредство / законУченые провели испытания вакцин, защищающих от птичьего гриппа.
Законы защищали интересы буржуазии.
Il s'agit que la justice protège enfin les gens, contre le favoritisme, contre la corruption, contre l'exploitation et contre toutes les situations d'injustice.
характер объекта защитыфизическийлюди, животныеОн обещал беречь детей, пока будет жив.La loi protège ces animaux contre les mauvais traitements, l'abandon volontaire.
часть пространстваГород разбит на участки, охраняемые вооруженными гражданами.
материальные ценностиЭти письма я сберегу как драгоценность.
природаБерегите природу ― мать вашу.Le baume du cheval pénètre bien dans le peau qu'il hydrate de plus, il protège la peau grâce aux extraits de plantes.
странаПесня посвящена бойцу, который защищал родную страну от наступавших врагов.
нефизическийправаГосударство защищает права граждан.C'est un bon jour pour la démocratie, qui protège les droits de tout le monde.
тип разрушающей силыактивныйлюдиБолота и рвы охраняли крепость от нападения неприятелей.
пассивныйприродные явленияПервыми начали защищать глаза от солнца эскимосы.
болезньАмулеты из драгоценных камней должны были приносить счастье своим владельцам, предохранять их от несчастий, защищать от болезней.
нежелательные действия объекта защиты (алкоголь, наркотики, то, что по-мнению субъекта защиты является ошибкой)Советую тебе вести дневник, это помогает изучению себя, предохраняет от повторения ошибок
потенциальныйОтец пытался уберечь его от поспешных решений, но он все равно сделал по-своему.
реальныйБольшинство болельщиков были ограждены от насилия, а многие даже не подозревали о том, что неподалеку дерутся.
характер действия субъектаналичие физического контактаПесня посвящена бойцу, который защищал родную страну от наступавших врагов.Seigneur protège sa femme et ses enfants.
отсутствие физического контактазаконРоссийские жилищные законы защищают права пенсионеровConsidérant qu'une loi contre le harcèlement moral viendrait utilement compléter l'arsenal législatif destiné à sauvegarder la dignité des travailleurs et travailleuses sur le lieu de travail.
субъект защиты использует ограждение для защиты или сам выступает в качестве негоСправа тянулся, ограждая сад от проселочной дороги, каменный забор.
помощьОтец пытался уберечь его от поспешных решений, но он все равно сделал по-своему.
Русский Немецкий Английский Французский Польский Итальянский

1) Применение грубой физической силы при защите. Для всех глаголов синонимического ряда возможно употребление в ситуации, когда субъект не применяет физическую силу целенаправленно, как средство защиты объекта. В то же время, противоположная ситуация характерна не для всех глаголов. По этому признаку можно выделить две группы слов: охранять-защищать и хранить-уберегать-беречь-сберечь-ограждать. Бойцы взялись охранять имущество. Пьяного на Руси Бог бережет, это уж точно. Глагол предохранять вообще не употребляется с агентивными субъектами. Опавшие листья предохраняют корни от вымерзания.

2) Возможность употребления с агентивным и неагентивным субъектом. Все глаголы, кроме предохранять, могут употребляться как с агентивным, так и с неагентивным субъектом.

3) Физический контакт защищающего и защищаемого. Все глаголы допускают как отсутствие физического контакта защищающего и защищаемого (в частности, в тех значениях, где имеет место защита от нематериального ущерба), так и его наличие в случаях защиты от материального ущерба.

4) Возможность субъекта и объекта быть одним лицом (только с агентивными субъектами):
Беречь, хранить (Х бережет/хранит себя (+ для кого-л.)) - глагол может иметь новое значение “хранить девственность, невинность”. Найду девчонку хорошую какую-нибудь, женюсь на ней, скажу ей, что я мальчик, что я берег себя для нее! Для конструкции “V (нужно, необходимо…) + беречь себя” (глагол в инфинитиве) и “береги себя”, а также для личных форм глагола с указанием, от чего объект бережет себя, остаются значения исходного глагола. Ах, береги себя, моя милая… Для хранить вышеперечисленные конструкции встречаются крайне редко. Храните себя для литературы.
Для охранять совпадение субъекта и объекта в одном лице происходит реже, но в целом также возможно. Руководство охраняет себя от ненужных сравнений.
Ограждать, сберечь, защищать - возможно совпадение субъекта и объекта (у сберечь - в основном в конструкции, где глагол в форме инфинитива). Сберечь себя для родины дано не всякому.
Для уберегать совпадение субъекта и объекта в одном лице происходит редко.
Глагол предохранять вообще не употребляется с агентивными субъектами.

5) Защита от нематериального ущерба. Все глаголы ряда употребляются в ситуациях, где имеет место опасность нанесения нематериального ущерба, но у глагола предохранять таких ситуаций меньше всего (в частности, это ситуация “предохранять от порчи/сглаза”). Вакцина защищает организм от определённого инфекционного заболевания.

6) Защита объекта “от самого себя” - субъект не позволяет объекту сделать что-то, что может повлечь за собой негативные последствия для объекта. По этому признаку выделяются глаголы уберегать, ограждать. А вместо этого он просит Бога уберечь его от искушения.

Базовый глагол defend используется для описания ситуаций, в которых лицо (soldier, warrior), группа лиц (troop) или государство (Russia, Korea) активно защищает объект от реальной физической атаки или угрозы нападения, которые поступают со стороны другого лица, группы лиц или страны. В качестве объекта защиты могут выступать конкретные лица (citizens), а также территория (country, homeland, border) или сооружение (fortress) с находящимися в нем людьми.

Глагол guard обозначает ситуацию постоянного наблюдения за объектом защиты и в случае возникновения потенциальной угрозы для него - активной защиты. В качестве субъекта защиты могут выступать лица (police, guards, watchman) или животные (dog, Cerberus, dragon), которые охраняют других лиц от нападения или имущество (belongings, gold) от похищения, а также здания и сооружения (palace, house, gate) от проникновения.
A police officer was stationed outside to guard the door/entrance

Глагол protect используется, когда кто-то охраняет какое-то имущество (belongings, property) от воздействия чего-то, что может нанести вред (damage, fire, vandalism, terrorism).
They protect the property from fire, vandalism and terrorism

Глагол shield означает действие лица с целью защиты от надвигающейся опасности или реальной атаки c обязательным использованием чего-л. (hand) в качестве преграды.
She shielded her eyes from the sun with her hand

Глагол safeguard означает принятие защитных мер только против возможной угрозы чему-л. Для глагола наиболее характерны метафорические употребления, например: to safeguard individual liberties and human rights. Safeguard часто употребляется в конструкциях без выраженного субъекта, поэтому встречается в инструкциях и советах Our suggestions are made with sensitivity to historic appropriateness, symbolism, location and the safeguarding of monuments, coping walls and other decorative architectural and landscape features.

Défendre употребляется с абстрактными понятиями из фрейма духовные ценности: intérêt, liberté, droit, cause, idée, position. Здесь défendre не предполагает физической защиты, а означает скорее “отстаивать”. Субъектом выступает человек: avocat, Obama, mâle. Другим, более периферийным является значение активной защиты от врага, например défendre la Patrie или переносное défendre la thèse. Субъект здесь также человек. Среди частных случаев défendre la thèse и защита в суде (avocat défends l’innocent).

Protéger означает “защищать от негативных воздействий, ограждать от воздействий”. При этом создается какая-то физическая преграда или же принимается комплекс мер, направленных на сохранение “статус-кво”. В этом значении глагол часто употребляется в экологических контекстах: protéger aire, environnement, espèce, а также в других контекстах, где не предполагается приложения силы к защите: protéger la peau, la santé. В небольшом числе контекстов protéger совпадаетс с défendre: protéger les citoyens, le patrimoine. Protéger означает скорее пассивную защиту, в то время как défendre активную. Субъектом глагола может являться не только человек, но и абстрактные понятия (droit, justice), а также неодушевленные предметы (vaccin, parapluie). Этот глагол используется в контекстах, связанных с явлениями природы: ces parapluies protéger contre la pluie.

Глагол sauvegarder используется для описания превентивных защитных мер против возможной угрозы. При этом реальной угрозы может и не быть. В качестве субъекта используется человек или общность людей (gouvernement, président), а в качестве объекта -- асбтрактные понятия, духовные ценности: sauvegarder la dignité, sauvegarder l'indépendance, sauvegarder les réglages, sauvegarder la souveraineté, sauvegarder l'intégralité.

Difendere обладает наиболее широким значением. Только этот глагол может употребляться в значении ‘защищать с приложением силы’:
Marco ha difeso Maria dai teppisti che la stavano importunando 'Марк защитил Марию от хулиганов, которые ее задирали'.
Ucciso a pugni per aver difeso la moglie dagli insulti razzisti 'Погиб в драке, защищая свою жену от расистских оскорблений'.
Но помимо общего значения защиты или охраны объекта от опасностей, врагов, предотвращения отрицательных воздействий на объект, таких как природные явления ср. la lana ci difende dal freddo 'шерсть защищает от холода', difendere имеет метафорические употребления, в которых в качестве объекта защиты выступают права, свободы, интересы граждан или объединений, титул, родина, страна: Come avvocato non solo difendo i miei clienti e cerco di vincere le loro cause 'как адвокат, я не только защищаю моих клиентов и стараюсь выиграть их дело'.

Custodire (лит.) употребляется в значении ‘осуществлять надзор за кем-то (во время болезни) или чем-то, бдительно охранять что-либо’. Mi ha custodito l’appartamento durante la mia assenza 'Он охранял квартиру, пока я отсутствовал'.
Si deve custodire il prigioniero perché non fugga 'Надо следить за заключенным, чтобы он не сбежал'.
Также в значении ‘предохранять от опасности, идущей от кого-то’:
Il compito di pastore di proteggere e custodire il gregge dai lupi 'Обязанность пастуха - защищать и охранять стадо от волков'.
Custodire отличается более литературным употреблением и может принимать в качестве объекта защиты материальные ценности (музейные экспонаты, сокровища, произведения искусства): Il favoloso tesoro custodito nel loro palazzo nelle steppe. Кроме того в качестве объекта защиты выступают: природа, имущество, хранилища с какими-либо ценными объектами, целостность чего бы то ни было.

Proteggere часто употребляется там, где защита осуществляется при помощи ограждения объекта защиты от разрушающей силы природных явлений. Например, Le montagne proteggono la riviera dai venti freddi 'Горы защищают ривьеру от холодных ветров'.
Для proteggere со значением оказания помощи характерны ситуации, в которых в качестве объекта защиты выступают интересы <интересы бедных, изгнанников, этнических меньшинств, собственной семьи>, а в качестве разрушающей силы выступают противоправные действия <деспотизм, насилие, произвол>.
'защищать этнические меньшинства от издевательств'

Preservare и proteggere также используются, если угроза является потенциальной, а субъект предохраняет объект защиты от встречи с ней. Тогда в роли субъекта preservare выступает человек или Бог: Dio ci preservi dalle malattie, dalle calamità 'Бог нас защищает от болезней от бедствий', в роли субъекта proteggere - средство (вакцина), в роли разрушающей силы обоих глаголов - тоже человек, болезнь или стихийное бедствие,а в роли объекта защиты обоих глаголов - человек.
Глаголы preservare и proteggere также могут иметь идею наличия ограждения, защищающего объекта защиты от разрушающей силы. В таком случае субъектом может выступать как человек, использующий ограждение, так и само ограждение, в качестве объекта обоих глаголов могут выступать части растений или части человека: L'ombrello protegge l'utente sulla sedia a rotelle dalla pioggia e dal sole 'Зонт защищает человека в инвалидной коляске от дождя и солнца';
Devi preservare l'olio di oliva dalla luce del sole con un piccolo muro> 'Вы должна заслонить оливковое масло от солнца с помощью небольшого ограждения', а в качестве объекта proteggere еще и огражденные части пространства: 'Весь периметр защищен электрическим ограждением от нежелательного проникновения'.
В качестве разрушающей силы могут выступать человек, природные или физические силы, а для proteggere еще и нежелательные действия объекта защиты употребление наркотиков, азартные игры и т.п.
Come proteggere tuo figlio dall’abuso di alcol e dall’uso di droghe? 'Как защитить вашего ребенка от злоупотребления алкоголем и наркотиками?'

У синонимов tutelare и salvaguardare в качестве субъекта выступает чаще всего или человек закона, или закон. Но если salvaguardare в качестве объекта защиты принимает права, свободы и интересы граждан, обществ и т.п.:
La libertà di espressione salvaguardata specificamente dalla Costituzione 'Свобода выражения гарантируется Конституцией', то tutelare - людей и материальные ценности:
Italia tutela il proprio patrimonio artistico attraverso speciali leggi. Оба глагола могут выражать защиту природу.

Русский Немецкий Английский Французский Польский Итальянский
Difendere может быть распространено степенью усилий, затраченных на защиту, выступая в таком случае в составе устойчивого сочетания difendere a spada tratta ‘защищать мечом’, difendere con le unghie e con i denti ‘защищать зубами и ногтями’, difendere a costo della propria vita ’защищать ценой своей жизни’
Русский Немецкий Английский Французский Польский Итальянский
идиомы (устойчивые сочетания)брать кого-то под свое крыло, брать под защиту кого-то, вставать на защиту чего-то, беречь что-то как зеницу ока,прикрыть кого-то спиной, заслонить кого-то грудьюstick up for somebody 'заступиться, вступиться', stand by 'стоять за', stand up for 'бороться за, наставить на'à son corps défendant 'против воли'fare la guarda ‘нести охрану’, levarsi in difesa di qualcuno ‘прыгать на защиту кого-то’, prendere sotto la propria difesa, prendere le difese di qc ‘брать под защиту’, prendere sotto la propria ala ‘~взять под свое крыло’, intercedere per qualcuno ‘заступаться за кого-то’

Раздел в разработке.

Русский Немецкий Английский Французский Польский Итальянский
объектX + N
охранял секретный завод
X + N
Some measures should be taken to safeguard the security interests of the Allies.
X + N
défender son client
X + N
proteggere la libertà
cубъектN + X
он защищает
N + X
This state can successfully defend its sovereignty.
protéger + par
protégées par chiffrement
Défendre + par + PERS
défendue par Barack Obama
N + X
Dio ci preservi
X + da + N
protetta dalla leggi federali
разрушающая силаX + от + Gen
Эта шляпа хорошо защищает от солнца.
X + против + GEN(устар., только с защищать)
Крестьяне защищали против большевиков мир и землю.
X + from + N
Inflammation helps to protect our bodies from infection and injury.
X + against + N
B vitamins can protect against the toxic effects of arsenic.
Défendre, protéger + de
se défendre d'accusations, se défendre d'attaques, se protéger du froid
Protéger, défendre + contre
X + da + N
Pastore e il suo compito di proteggere e custodire il gregge dai lupi
X + contro + N
Non esiste nessun vaccino che protegge contro la prima infezione del virus.

Русский, Английский, Итальянский - А. Мельник
Французский - Е. Кузьменко