Annotation of text: курсовая (Лингвистика, 1 курс бак)
Введение Мокшанский язык, как и близкородственный ему эрзянский, широко распространён в Республике Мордовия и является одним из 3-х официальных языков этого субъекта РФ.
На данный момент существует литературный язык, и текстов на нём достаточно много.
Но очень мало отглоссированных текстов опираясь на которые лингвисты, не владеющие мокшанским, могли бы исследовать этот язык Поэтому необходимо создать корпус обработанных текстов.
При создании такого корпуса одна из основных проблем – уточнение для конкретного языка общепринятых принципов глоссирования, а для её решения необходимо применить эти принципы к реальному тексту.
Наша работа внесёт вклад в создание корпуса из отглоссированных текстов на мокшанском.
Также необходимо отметить, что молодое поколение использует мокшанский всё реже, в основном в бытовой сфере.
В таких условиях велика вероятность потери языка в ближайшем будущем.
Поэтому необходима насколько возможно полная документация существующих текстов.
Цель этого исследования - выполнить поморфемный разбор текста и выявить на его основе особенности языка.
Для достижения вышеуказанной цели мы выдвинули следующие задачи: * перевести текст, написанный в традиционной орфографии, в МФА ( Международный Фонетический Алфавит), * на основе существующих грамматик разработать список глосс, использованных в тексте, * осуществить поморфемное глоссирование текста, * выявить проблемные места.
Основным использованным нами методом является метод глоссирования – поморфемный анализ текста, при котором каждой морфеме приписывается определённое значение.
При этом мы опирались на общепринятые конвенции глоссирования Леипзиг Глоссинг Рулес и сборник, посвящённый проблемам глоссирования малых языков под редакцией А.Е.
Кибрика.
Кибрика. данной работе мы проанализировали первые 65 предложений текста газеты « Мокшень Правда », опубликованного на сайте mokshen-pr.ru 16.01.2014. Этот текст представляет собой интервью М.И.
Малькиной, взятое Ниной Кубанцевой.
В нашем исследовании освящены лишь те грамматические явления, которые встречаются в тексте.
При выполнении анализа были использованы: грамматика мокшанского языка А.П.Феоктистова [ Феоктистов, 1966], грамматика мордовских языков М.Н.Коляденкова, Р.А.Заводовой [ Коляденков, Заводова, 1962], сборник Языки Мира, Уральские языки [ Елисеев, Майтинская, Романова, 1992], Русско-мокшанский разговорник О.Е.Полякова – грамматика и словарь [ Поляков, 1993], Мокшанско-русский и русско-мокшанский словарь В.И.Щанкиной [ Щанкина, 1993], статья Арно Фурне [ Fournet, 2011].
Также для определения некоторых слов, отсутствующих в словарях, мы обратились за помощью к носителю языка.
Содержание нашей работы включает в себя введение, основную часть, разделённую на 2 раздела, заключение и приложение с отглоссированным текстом.
Первый раздел основной части содержит общее описание языка, социолингвистические данные, сведения о фонетической системе мокшанского, и его грамматических особенностях.
Второй посвящён методу глоссирования и использованным глоссам, неупомянутым или мало освящённым в грамматиках особенностях языка и трудностям глоссирования.
2. Основная часть 2.1. Сведения о языке 2.1.1. Общее описание Мокшанский или мокша-мордовский язык принадлежит к кластеру мордовских языков финно-угорской ветви уральской языковой семьи.
«Мокша » - самоназвание этноса, по предположению А. П. Феоктистова, оно произошло от гидронима Мокша ( река, впадающая в Оку).
2.1.2. Социолингвистическая ситуация Мокшане проживают на территории Мордовии, Татарстана, Нижегородской, Самарской, Оренбургской, Пензенской, Саратовской и в ряде других субъектов РФ.
По результатам переписи 2002 года численность мокшан составила 49624 человека, а мордовскими языками ( и мокша-мордовским, и эрзя-мордовским) владели 568141 человек1 Перепись 2010 года выявила что к этносу мокшан принадлежат 4767 человек, из них 2025 являются носителями мокша-мордовского Почти все мокшане владеют русским ( 4745 человек).
В городах проживают 3620 мокшан и 1147 в сёлах2 По данным Арно Фурне [ Fournet, 2011, с.34], число говорящих на мокшанском ежедневно не превышает 200 тысяч человек.
Мокша-мордовский является одним из 3-х языков делопроизводства Мордовии ( кроме русского и эрзя-мордовского На мокшанском ведётся радиовещание, также распространено несколько журналов и 1 газета, выпускающихся на мокшанском.
В ряде национальных школ Мордовии ведётся обучение мокшанскому с 1-ого по 11-ый классы.
Кроме того, язык преподаётся в нескольких вузах Мордовии В соответствии с описанием А. П. Феоктистова на территории наиболее компактного проживания мокшан, а именно в Мордовии выделяют 3 диалекта мокшанского центральный, западный и юго-восточный.
По описанию Арно Фурне [ Fournet, 2011], на территории Мордовии выделяется 4 диалекта: северный, центральный, юго-восточный и западный.
Необходимо отметить, что центральный диалект послужил основой для литературного мокшанского языка.
Западный диалект имеет существенные отличия от литературного мокшанского в грамматике, а юго-восточный в грамматике и в фонетике.
При этом все три диалекта не являются однородными, в пределах каждого есть локальные отличия.
Так как текст, глоссируемый в нашей работе, взят из газеты « Мокшень правда », в которой представлен литературный вариант мокшанского, то именно он будет объектом нашего внимания.
2.1.3. Фонетическая запись Приведём краткую характеристику фонетики мокшанского, необходимую для перевода текста в МФА.